
Enhver rejsendes drøm - at forstå mennesker overalt i verden, ser det ud til, snart vil kunne gå i opfyldelse,
Hvad et dyr

Enheden ligner trådløse hovedtelefoner, mendette er ikke for én person, men for to samtalepartnere, et headset til hver. Når du vil tale, tilbyder du det ene headset til den anden person. Vi vælger sproget ved hjælp af en mobilapplikation, fra kinesisk til engelsk, og begynder bare at tale. Men dette er i teorien, faktisk fungerer den automatiske tilstand, når du ikke behøver at følge ordren, ikke særlig godt med dens opgave, da støjreduktionssystemet er dårligt udviklet her, så enheden reagerer på alt og kan fryse. Berøringsfunktion er mere produktiv - du trykker på knappen på hovedtelefonen og taler i 15 sekunder (hvis du har noget at sige), frigør derefter knappen og venter på et svar fra dig.

Enhedshylsteret er både en ladestation ogkontrolpude (to halvdele, to puder). Headsettet kræver en smartphone med Bluetooth samt en internetforbindelse. Headsettet er autonomt i otte timer, i praksis bekræftes disse numre, men de kan ikke lytte til musik, frekvensindstillingerne er ikke de samme, kun til stemme og oversættelse.
praksis
</ p>Vi testede en mirakeloversætter med en transportørKinesisk sprog og engelsk. Først talte samtalepartneren på engelsk, derefter svarede den anden på kinesisk. Generelt oversætter headsettet fra kinesisk temmelig uhøfligt, men essensen af samtalen er ikke vanskelig at forstå, det meste af det, der blev sagt, blev stadig oversat. Med bedre engelsk erklærer producenten støtte til forskellige accenter, i praksis blev vægten anerkendt uden problemer, men slangudtryk og ord var vanskelige for programmet, eller rettere, gadgeten forstod dem ikke. Desuden oversatte oversætteren obskøne ord som flere stjerner.
</ p>For en dybere test simulereten typisk turist situation, de begyndte at spørge, hvordan man kommer dertil, hvordan man finder, hvor man skal hen og så videre. Hvis oversætteren normalt klarte almindelige ord og sætninger. Det er med navnene - på ingen måde, den samme Arbat blev simpelthen ikke givet. Men Arbat har allerede oversat til Arbat street. Generelt i Moskva-metroen med blå, grønne og andre grene vil det være vanskeligt. Undertiden var jeg nødt til at tale højere, gentage et ord eller en sætning et par gange, og først derefter forstod gadget og oversatte.
Hvad er resultatet

Generelt er en headsetoversætter en ting derDet vil virkelig være nyttigt i livet, det er ikke kun et legetøj, det er et nødvendigt værktøj, der bare skal forbedres, skærpes, jorden. WT2 Plus fordøjer let elementære sætninger, ord og sætninger, og for en tur til et land, hvis indbyggere du ikke kender, kan du gå med en sådan assistent uden frygt. Sandt nok, helt i begyndelsen af samtalen bliver du nødt til at arbejde lidt med bevægelser for at forklare, hvad du har brug for at sætte på headsettet, hvordan du trykker på knappen, og hvornår du skal tale. På den anden side viser Google-oversætter nu fremragende resultater, og du kan gøre med en smartphone. Generelt skal du vælge som altid hver af os uafhængigt.
</ p>