
Le rêve de tout voyageur - comprendre les gens partout dans le monde, semble-t-il, pourra bientôt se réaliser,
Quelle bête

Le périphérique est similaire aux écouteurs sans fil, maisce n'est pas pour une personne, mais pour deux interlocuteurs, un casque pour chacun. Lorsque vous souhaitez parler, vous proposez un casque à l'autre personne. Nous sélectionnons la langue à l'aide d'une application mobile, du chinois à l'anglais, et commençons à parler. Mais c’est en théorie, en fait, le mode automatique, lorsque vous n’avez pas à suivre l’ordre, ne fait pas très bien son travail, car le système de réduction du bruit est mal développé ici, de sorte que l’appareil réagit à tout et peut geler. Le mode tactile est plus productif - vous appuyez sur le bouton du casque et parlez pendant 15 secondes (si vous avez quelque chose à dire), puis relâchez le bouton et attendez une réponse de votre part.

Le boîtier de l’appareil est à la fois une station de charge etpavé tactile de contrôle (deux moitiés, deux pavés). Le kit oreillette nécessite un smartphone Bluetooth, ainsi qu'une connexion Internet. Le micro-casque est autonome pendant huit heures. En pratique, ces chiffres sont confirmés, mais ils ne pourront pas écouter de la musique, les réglages de fréquence ne sont pas les mêmes, mais uniquement pour la voix et la traduction.
Pratique
</ p>Nous avons testé un traducteur miracle avec un transporteurLangue chinoise et anglais. Au début, l'interlocuteur parlait anglais, puis le second répondait en chinois. En général, le micro-casque traduit du chinois assez grossièrement, mais l'essentiel de la conversation n'est pas difficile à comprendre, la plupart de ce qui a été dit était toujours traduit. Maîtrisant mieux l'anglais, le fabricant déclare accepter divers accents. Dans la pratique, l'accent était reconnu sans problème, mais les expressions et les mots en argot étaient difficiles à utiliser pour le programme, ou plutôt, le gadget ne les comprenait pas. De plus, le traducteur a traduit des mots obscènes sous la forme d'étoiles multiples.
</ p>Pour un test plus profond simuléune situation touristique typique, ils ont commencé à demander comment s'y rendre, comment trouver, où aller, etc. Si le traducteur se débrouille normalement avec des mots et des phrases ordinaires. C’est avec les noms - pas moyen, le même Arbat n’a tout simplement pas été donné. Mais Arbat a déjà été traduit par rue Arbat. En général, dans le métro de Moscou avec des branches bleues, vertes et autres, ce sera difficile. De plus, je devais parfois parler plus fort, répéter un mot ou une phrase plusieurs fois, et ce n’est qu’alors que le gadget comprenait et traduisait.
Quel est le résultat

En général, un traducteur de casque est une chose quiCe sera vraiment utile dans la vie, ce n’est pas simplement un jouet, c’est un outil nécessaire qui doit simplement être amélioré, aiguisé, poncé. WT2 Plus digère facilement les phrases, les mots et les phrases élémentaires. Pour un voyage dans un pays dont vous ne connaissez pas les habitants, vous pouvez vous rendre sans crainte avec un tel assistant. Certes, au tout début de la conversation, vous devrez travailler un peu avec des gestes pour expliquer ce que vous devez mettre sur le micro-casque, comment appuyer sur le bouton et quand parler. D'autre part, Google Translator affiche maintenant d'excellents résultats, et vous pouvez le faire avec un smartphone. En général, choisissez, comme toujours, chacun de nous indépendamment.
</ p>