Slušalice WT2 Plus: prevoditelj s 36 jezika koji se može nositi

San svakog putnika - razumjeti ljude bilo gdje u svijetu, čini se, uskoro će se moći ostvariti,

i ne morate učiti sve jezike za ovoili nosite rječnike i fraze na svojim kolicima. Sve što trebate učiniti je ponijeti kompaktne slušalice sa sobom. Ovo nisu samo slušalice s mikrofonom, one su pravi glasovni prevoditelj koji razumije 36 jezika, i to samo za sada, dok je točnost prepoznavanja i prijevoda 95 posto, što je jednostavno sjajno! Je li to doista tako, sada ćemo vidjeti. Tvrtka Timekettle je početkom godine najavila svoj prevoditelj, a sada ga možete dodirnuti.

Kakva zvijer

Uređaj je sličan bežičnim slušalicama, alito nije za jednu osobu, već za dva sugovornika, jedna slušalica za svaku. Kad želite razgovarati, ponudite jednu slušalicu drugoj osobi. Odaberemo jezik putem mobilne aplikacije, od kineskog do engleskog, i započinjemo samo razgovor. Ali to je u teoriji, ustvari, automatski način rada, kada ne trebate slijediti redoslijed, ne radi svoj posao baš dobro, jer je sustav za smanjenje buke slabo razvijen, pa uređaj reagira na sve i može se smrznuti. Način dodirivanja je produktivniji - pritisnete tipku na slušalicama i govorite 15 sekundi (ako imate nešto za reći), zatim otpustite gumb i pričekajte odgovor od vas.

Kućište uređaja je i stanica za punjenje iupravljačka podloga za dodir (dvije polovice, dva jastučića). Za slušalice je potreban pametni telefon s Bluetoothom, kao i internetska veza. Slušalice su autonomne osam sati, u praksi su ti brojevi potvrđeni, ali neće moći slušati glazbu, postavke frekvencije nisu iste, samo za glas i prijevod.

praksa

</ p>

Testirali smo čudo prevoditelja s nosačemKineski jezik i engleski. U početku je sugovornik govorio na engleskom, a drugi je odgovorio na kineskom. Općenito, slušalice prevode s kineskog prilično nepristojno, ali suštinu razgovora nije teško razumjeti, većina onoga što je rečeno ipak je prevedeno. Sa engleskim jezikom, proizvođač izjavljuje potporu različitim naglascima, u praksi je naglasak bio prepoznat bez problema, ali izrazi i riječi slenga bili su teški za program, ili bolje rečeno, naprava ih nije razumjela. Štoviše, prevoditelj je opscene riječi preveo kao više zvijezda.

</ p>

Za dublji test simulirantipična turistička situacija, počeli su se pitati kako doći, kako pronaći, kamo otići i tako dalje. Ako se prevoditelj normalno nosio s običnim riječima i frazama. To je s imenima - nikako, isti Arbat jednostavno nije dobio. Ali Arbat je već preveden kao ulica Arbat. Općenito, u moskovskom metrou s plavim, zelenim i ostalim granama bit će teško. Također, ponekad sam morao govoriti glasnije, ponoviti riječ ili frazu nekoliko puta i tek tada sam gadget razumio i preveo.

Što je rezultat

Općenito je stvar prevoditelja slušalicaTo će zaista biti korisno u životu, to nije samo igračka, to je potrebno sredstvo koje samo treba poboljšati, naoštriti, brusiti. WT2 Plus lako probavlja elementarne izraze, riječi i rečenice, a za putovanje u zemlju čiji stanovnici ne poznajete, bez straha možete ići s takvim pomoćnikom. Istina, morat ćete malo raditi gestikulacijom kako biste objasnili što trebate staviti na slušalicu kako pritisnuti tipku i kada razgovarati. S druge strane, Google prevoditelj sada pokazuje izvrsne rezultate, a to možete učiniti s jednim pametnim telefonom. Općenito, birajte, kao i uvijek, svakoga od nas neovisno.

</ p>