WT2 Plus:同時通訳機能付きヘッドセット

中王国の Timekettle 社は、昨年の CES で初めて発表され、次のような形式の興味深いガジェットを発表しました。

翻訳できるヘッドフォン外国人のスピーチ。昨年はサポートされている言語が 21 でしたが、今年はその数が 36 に増加しました。これには、さまざまな言語の多くのアクセント (英語、スペイン語など) は含まれていません。さらに、新世代WT2には、フリーコミュニケーションで翻訳するアドバンストモードが搭載されています。つまり、期待を伴う単語やフレーズだけでなく、コミュニケーション中の会話全体が翻訳されます。そして、この機能にはかなりの費用がかかります。

WT2プラス

Timekettleは、ヘッドセット(2ヘッドフォン)外国人とのコミュニケーション用。それらの機能を使用するには、一方のイヤホンを耳に挿入し、もう一方を他の人に渡す必要があります。その後、通信を開始できます。ヘッドフォンは、同期モードで会話を転送できます。さらに、ノイズリダクションシステムが組み込まれています。マイクは特別に隔離されて背景ノイズを遮断し、所有者の声のみを感知します。音声認識のレベルは非常に高く、強調のサポートにより、翻訳は可能な限り正確になります。

ガジェットは3つのモードで動作します:

  • タッチ。各対話者がヘッドセットのボタンにタッチする必要があります。これにより、WT2は発言内容の翻訳を開始します。
  • ユーザーが使用するスピーカーイヤホンは1つだけ、スマートフォンのマイクは音声認識に使用されます。このモードは、店やレストランなどで短い発言をする必要がある場合に最適です。
  • Simulは、対話者が通常の自然な対話を行う第2世代の新しいモードです。ガジェットは、すべてをリアルタイムで同期的に変換します。

もちろん、ヘッドフォン自体には強力なものはありませんプロセッサ、および深刻なAIテクノロジー、および通信を開始する前にスマートフォンとペアリングする必要があります。スマートフォン自体に、すべての話し言葉とその翻訳が表示されます。これは、ガジェットが音声を正しく認識および認識し、翻訳することを確認するために、あなたと対話者にとって便利です。何かが間違って翻訳されているか、正しく認識されていない場合は、すぐにエラーを修正できます。

ファームウェアは現在、翻訳36をサポートしています言語ですが、これらは主要言語にすぎず、さらに、サポートされている言語の84のアクセントが認識されます。さらに、アイルランド語、ナイジェリア語など、14の発音のバリエーションでは英語のみが認識されます。ガジェットはスペイン語のアクセントをさらに認識します-20の発音オプション。中央アメリカ、ヨーロッパ、南アメリカ-どこでもその重点と機能。

昨年のショーで、ヘッドフォンには値札がありました219ドル、アップグレードされたバージョンはもう少し費用がかかります-WT2に登場した改善と革新のために240ドル、それはかなりです。そして、一般的に同様の機能を持つ翻訳者にとって-これは一般的に非常に安価です。

ちなみに、今Google Assistantはかなり良くなっていますただし、同時翻訳に対処するには、使いやすくするために追加のプログラムが必要です。しかし、リアルタイムでは、Googleは現在44言語を認識していますが、昨年は27言語しかありませんでした。