1750년 된 신약 성서의 숨겨진 부분 발견

중세 시대에 시리아인들은 사막에서 양피지를 찾기가 어려웠기 때문에 사본을 자주 변경했습니다.

팔림프세스트(palimpsest)로 알려진 다층 원고에서 누락된 단어는 중세학자 그레고리 케셀(Gregory Kessel)에 의해 복원되었습니다.

중세학은 역사과학의 한 분야로,유럽 ​​중세의 역사를 공부합니다. 더 광범위하지만 덜 상식적으로 중세 연구는 이 시대와 다른 지역의 역사를 연구합니다. 중세 역사의 전문가를 중세주의자라고 합니다.

“시리아 기독교의 전통은 여러 가지를 알고 있습니다.구약과 신약의 번역입니다.”라고 전문가는 설명합니다. “최근까지 고대 시리아어 복음서 번역본이 포함된 사본은 두 개만 알려져 있었습니다.” 그 중 하나는 현재 런던의 대영 도서관에 보관되어 있고, 다른 하나는 시내산에 있는 성 캐서린 수도원의 팔림프세스트입니다. 세 번째 원고의 단편은 최근 Sinai Palimpsests 프로젝트 중에 확인되었습니다.

신약 번역의 단편. 출처: 오스트리아 과학 아카데미 

Gregory Kessel은 자외선을 사용했습니다.원고의 작은 조각을 텍스트의 세 번째 레이어 또는 이중 팔림프세스트로 식별하는 데 빛이 필요합니다. 이제 이는 네 번째 '텍스트 증거'로 간주됩니다. 이 단편은 복음 텍스트 전달의 초기 역사에 대한 독특한 창을 제공합니다. 사실 이것은 고대 시리아어 역본에 대한 증거를 제공하는 네 번째 사본의 유일하게 알려진 단편이라는 것입니다.

원래 헬라어 복음서에는마태복음 12장 1절은 이렇게 말합니다. “그 때에 예수께서 안식일에 밀밭 사이로 지나가시다가. 그분의 제자들은 배가 고파서 이삭을 잘라 먹기 시작했습니다. 시리아어 번역판에서는 이렇게 말합니다. “그들은 곡식 이삭을 뽑아 손으로 비비고 먹기 시작했습니다.”

이 발견은 신약 연구에 게재되었습니다.

더 읽어보기 :

특별한 식단이 생쥐의 뇌암 세포 자체 파괴를 유발합니다.

과학자들이 신비한 프톨레마이오스 원고를 해독했습니다. 다른 텍스트 아래에 숨겨져 있었습니다.

허블 당황 과학자의 새로운 이미지