WT2 Plus : 동시 통역 기능이있는 헤드셋

중동의 Timekettle 회사는 작년 CES에서 처음으로 발표하여 다음과 같은 흥미로운 장치를 선보였습니다.

번역이 가능한 헤드폰외국말. 작년에 지원되는 언어는 21개였고, 올해는 이 숫자가 36개로 늘어났습니다. 그리고 이것은 다양한 언어의 많은 악센트(몇몇 영어, 몇 가지 스페인어 등)를 포함하지 않습니다. 또한 차세대 WT2에는 자유로운 의사소통으로 번역되는 고급 모드가 있습니다. 즉, 더 이상 기대되는 단어와 문구만이 번역되는 것이 아니라 의사소통 중 전체 대화가 번역됩니다. 그리고 이 기능에는 상당한 비용이 듭니다.

Wt2 플러스

Timekettle은 헤드셋을 설계하고 출시했습니다 (2 개외국인과의 커뮤니케이션을위한 헤드폰). 기능을 사용하려면 하나의 이어폰을 귀에 넣고 다른 하나는 다른 사람에게 주어야합니다. 그런 다음 통신을 시작할 수 있습니다. 헤드폰은 대화를 동기 모드로 전송할 수 있습니다. 또한 소음 감소 시스템이 내장되어 있으며 마이크는 배경 소음을 차단하기 위해 특별히 분리되어 있으며 소유자의 목소리 만 인식합니다. 음성 인식 수준이 매우 높으며 강조 지원을 통해 번역이 최대한 정확 해집니다.

가젯은 세 가지 모드로 작동합니다.

  • WT2가 말한 내용을 번역하기 시작하려면 각 대화 상대가 헤드셋의 버튼을 터치해야합니다.
  • 사용자가 사용하는 스피커음성 인식에는 하나의 이어폰과 스마트 폰 마이크 만 사용됩니다. 이 모드는 상점이나 식당과 같이 짧은 말을 던져야 할 때 효과적입니다.
  • Simul은 대담자가 정상적인 자연 대화를 수행하는 2 세대의 새로운 모드입니다. 가젯은 모든 것을 실시간으로 동시에 번역합니다.

물론 헤드폰 자체에는 강력한 기능이 없습니다.AI 기술뿐만 아니라 프로세서도 지원하므로 통신을 시작하기 전에 스마트 폰과 페어링해야합니다. 스마트 폰 자체에는 모든 구어와 번역이 표시됩니다. 이는 가젯과 대화자가 가젯이 음성을 올바르게 인식하고 인식하고 번역하도록하는 데 편리합니다. 번역이 잘못되었거나 잘못 인식 된 경우 신속하게 오류를 해결할 수 있습니다.

펌웨어는 현재 번역을 지원합니다 36언어이지만 기본 언어 일뿐 아니라 지원되는 언어의 84 개 악센트가 인식됩니다. 또한 아일랜드어, 나이지리아 등 14 개의 발음 변형에서 영어 만 인식됩니다. 가젯은 스페인어의 발음 옵션 인 20 개 이상의 발음 옵션을 인식합니다. 중앙 아메리카, 유럽, 남미-어느 곳에서나 강조와 특징.

작년 전시회에서 헤드폰에는 가격표가있었습니다.$ 219, 업그레이드 된 버전은 WT2에 나타난 개선과 혁신을 위해 조금 더-240 달러입니다. 그리고 비슷한 기능을 가진 번역가들에게는 일반적으로 매우 저렴합니다.

그건 그렇고, 이제 Google 어시스턴트는 꽤 좋아졌습니다.동시 번역에 대응하기 위해서는 사용하기 편리하도록 추가 프로그램이 필요합니다. 그러나 실시간으로 Google은 현재 44 개 언어를 인식하는 반면 작년에는 27 개만있었습니다.