Căști WT2 Plus: traducător de 36 de limbi purtabil

Visul oricărui călător – de a înțelege oamenii de oriunde din lume – pare în curând capabil săpentru a veni la viață,

Și nu trebuie să înveți toate limbile sau să porți dicționare și dicționare cu tine într-un cărucior.Tot ce trebuie să faceți este să luați o cască compactă cu dvs.Acestea nu sunt doar căști cu microfon, acesta este un adevărat traducător vocal care înțelege36 de limbi, și asta doar pentru moment, în timp ce acuratețea recunoașterii și traducerii este95 la sută, ceea ce este foarte bine!Timekettle și-a anunțat traducătorul la începutul anului, iar acum îl puteți simți.

Ce fiară

Dispozitivul este similar cu căștile wireless, daraceasta nu este pentru o singură persoană, ci pentru doi interlocutori, câte o căști pentru fiecare. Când doriți să vorbiți, oferiți o cască pentru cealaltă persoană. Selectăm limba folosind o aplicație mobilă, de la chineză la engleză și începem doar să vorbim. Dar aceasta este în teorie, de fapt, modul automat, atunci când nu trebuie să urmați secvența, nu își face treaba foarte bine, deoarece sistemul de reducere a zgomotului este slab dezvoltat, astfel încât dispozitivul să răspundă la toate și să poată îngheța. Modul tactil este mai productiv - apăsați butonul de pe căști și vorbiți timp de 15 secunde (dacă aveți ceva de spus), apoi eliberați butonul și așteptați un răspuns de la dvs.

Carcasa dispozitivului este atât o stație de încărcare cât șitouch pad de control (două jumătăți, două plăcuțe). Căștile necesită un smartphone cu Bluetooth, precum și o conexiune la Internet. Căștile sunt autonome timp de opt ore, în practică, aceste numere sunt confirmate, dar nu vor putea asculta muzică, setările de frecvență nu sunt aceleași, doar pentru voce și traducere.

practică

</ p>

Am testat un traducător-minune cu un transportatorLimba chineză și engleza. La început interlocutorul a vorbit în engleză, apoi al doilea a răspuns în chineză. În general, setul cu cască se traduce din chineză destul de nepoliticos, dar esența conversației nu este greu de înțeles, majoritatea celor spuse fiind încă traduse. Cu limba engleză mai bună, producătorul declară suport pentru diverse accente, în practică accentul a fost recunoscut fără probleme, dar expresiile și cuvintele din argou au fost dificile pentru program, sau mai bine zis, gadgetul nu le-a înțeles. Mai mult, traducătorul a tradus cuvinte obscene ca mai multe stele.

</ p>

Pentru un test mai profund simulatsituație turistică tipică, au început să întrebe cum să ajungă, cum să găsești, unde să mergi și așa mai departe. Dacă traducătorul face față cuvinte și fraze obișnuite. Asta cu numele - în niciun caz, același Arbat pur și simplu nu a fost dat. Dar Arbat s-a tradus deja ca strada Arbat. În general, în metroul din Moscova, cu ramuri albastre, verzi și alte ramuri, va fi dificil. De asemenea, uneori a trebuit să vorbesc mai tare, să repet un cuvânt sau o expresie de câteva ori și abia atunci gadgetul înțeles și tradus.

Care este rezultatul

În general, un traducător pentru căști este un lucru careVa fi cu adevărat util în viață, nu este doar o jucărie, ci este un instrument necesar care trebuie doar îmbunătățit, ascuțit, șlefuit. WT2 Plus digerează cu ușurință expresii, cuvinte și propoziții elementare, iar pentru o călătorie într-o țară ai cărei locuitori nu știți, puteți merge cu un astfel de asistent fără teamă. Este adevărat, pentru începutul conversației, va trebui să lucrați puțin cu gesturi pentru a explica ce trebuie să puneți pe căști cum să apăsați butonul și când să vorbiți. Pe de altă parte, Google Translator arată acum rezultate excelente și te poți descurca cu un singur smartphone. În general, alege, ca întotdeauna, fiecare dintre noi în mod independent.

</ p>