WT2 Plus: headset med samtidig tolkfunktion

Företaget Timekettle från Middle Kingdom tillkännagav sig först vid förra årets CES och presenterade en intressant pryl i formen

hörlurar som kan översättautländskt tal. Förra året fanns det 21 stödda språk, i år har siffran ökat till 36. Och detta räknar inte de många accenterna på olika språk (några engelska, några spanska, och så vidare). Dessutom har den nya generationen WT2 ett avancerat läge som översätter i fri kommunikation, det vill säga att det inte längre bara är ord och fraser med förväntan som översätts, utan hela samtalet under kommunikation. Och denna funktion kostar ganska rimliga pengar.

Wt2 plus

Timekettle designade och släppte headsetet (tvåhörlurar) för kommunikation med utlänningar. För att använda deras funktionalitet måste du sätta in en hörlur i örat och ge den andra till den andra personen. Efter det kan du starta kommunikationen. Hörlurar kan överföra konversationen i synkronläge. Dessutom är ett brusreduceringssystem inbyggt i dem, mikrofonerna är speciellt isolerade för att skära av bakgrundsljud och uppfattar bara ägarens röst. Nivån för taligenkänning är mycket hög, och med betoning stöd blir översättningen så exakt som möjligt.

Gadgeten fungerar i tre lägen:

  • Peka, där varje samtalsperson måste beröra knappen på headsetet så att WT2 börjar översätta vad som sades.
  • Högtalare, där användaren använderendast en hörlur och en smarttelefonmikrofon används för taligenkänning. Det här läget fungerar bra när du behöver sprida en kort kommentar, till exempel i en butik eller på en restaurang.
  • Simul är ett nytt läge för den andra generationen, där samtalarna leder en normal, naturlig dialog. Gadgeten översätter allt synkront i realtid.

Naturligtvis finns det i själva hörlurarna ingen kraftfullprocessor, såväl som seriösa AI-tekniker, och det är nödvändigt att para den med din smartphone innan kommunikationen påbörjas. På själva smarttelefonen visas alla talade fraser och deras översättning. Detta är bekvämt för dig och samtalaren för att se till att gadgeten korrekt förstår och känner igen tal och översätter. Om något översätts felaktigt eller identifieras felaktigt kan du snabbt fixa felet.

Firmware stöder för närvarande översättning 36språk, men detta är bara huvudspråken, plus 84 accenter för språk som stöds erkänns. Dessutom erkänns endast engelska i 14 uttalsvarianter, till exempel irländska, nigerianska och andra. Gadgeten känner igen accenterna på spanska ännu mer - 20 uttalalternativ. Centralamerika, Europa, Sydamerika - överallt dess betoning och funktioner.

Vid förra årets show hade hörlurar en prislapp i219 $, den uppgraderade versionen kostar lite mer - $ 240, vilket är en hel del för de förbättringar och innovationer som visades i WT2. Och för översättare i allmänhet med liknande funktioner - detta är i allmänhet mycket billigt.

Förresten, nu har Google Assistant blivit ganska braför att klara samtidig översättning krävs dock ytterligare program för att göra det bekvämt att använda. Men i realtid känner Google igen 44 språk, medan det förra året bara fanns 27.